تبليغاتX
مرگ تدریجی یک رویا


مرگ تدریجی یک رویا

دوست داشتن من برای تو به قدر ازدست دادنت بود...رفتی منو سوزوندی

 

Mariah Carey: My All

 I am thinking of you
In my sleepless solitude tonight
If it's wrong to love you
Then my heart just won't let me be right
'Cause I've drowned in you
And I won't pull through
Without you by my side


CHORUS 1


I'd give my all to have
Just one more night with you
I'd risk my life to feel
Your body next to mine
'cause I can't go on
Living in the memory of your song
I'd give my all for your love tonight


VERSE 2


Baby can you feel me
Imagining I'm looking in your eyes
I can see you clearly
Vividly emblazoned in my mind
And yet you're so far
Like a distant star
I'm wishing on tonight


CHORUS 2


I'd give my all to have
Just one more night with you
I'd risk my life to feel
Your body next to mine
'cause I can't go on
Living in the memory of your song
I'd give my all for your love tonight


- Guitar Break -


CHORUS 3


I'd give my all to have
Just one more night with you
I'd risk my life to feel
Your body next to mine
'cause I can't go on
Living in the memory of your song
I'd give my all for your love tonight
Give my all for your love
Tonight

_________

امشب دارم در کنجی با بی قراری

به تو فکر میکنم

اگه دوست داشتن تو اشتباه باشه

قلبم اجازه نمیده که آروم باشم

چون من در عشق تو غرق شده ام

و نمیتونم خودمو نجات بدم

بدون اینکه تو در کنارم باشی

من تمام زندگیمو میدم که فقط

یک شب دیگه با تو باشم

من زندگیمو به خطر میندازم تا احساس کنم

بدن تورو در کنارم

چون نمیتونم ادامه بدم

زندگی کردن رو در خاطرات آهنگ تو

من امشب همه چی مو در راه عشق تو میدم

عزیزم میتونی احساسم کنی

تصور کن که دارم تو چشمات نگاه میکنم

میتونم آشکارا تورو ببینم

به روشنی میتونم تورو تو ذهنم تصور کنم

و هنوز تو خیلی دوری

مثل فاصله ی ستاره ها

امشب آرزو میکنم

 

من تمام زندگیمو میدم که فقط

یک شب دیگه با تو باشم

من زندگیمو به خطر میندازم تا احساس کنم

بدن تورو در کنارم

چون نمیتونم ادامه بدم

زندگی کردن رو در خاطرات آهنگ تو

من امشب همه چی مو در راه عشق تو میدم

من تمام زندگیمو میدم که فقط

یک شب دیگه با تو باشم

من زندگیمو ریسک کردم تا احساس کنم

بدن تورو در کنارم

چون نمیتونم ادامه بدم

زندگی کردن رو در خاطرات آهنگ تو

من امشب همه چی مو در راه عشق تو میدم

امشب همه چی مو در راه عشق تو میدم

 

 

نوشته شده در سه شنبه بیستم بهمن 1388ساعت 18:35 توسط عشق من پاک بود تو قدرندونستی| |

                   

Evanescence.My Immortal

I'm so tired of being here
Suppressed by all my childish fears
And if you have to leave
I wish that you would just leave
'Cause your presence still lingers here
And it won't leave me alone

These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase

When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have
All of me...

You used to captivate me
By your resonating light
But now I'm bound by the life you left behind
Your face it haunts
My once pleasant dreams
Your voice it chased away
All the sanity in me

These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase

When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have
All of me...

I've tried so hard to tell myself that you're gone
But though you're still with me
I've been alone all along

When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have
All of me...


من از زندگي خسته شدم
همه ي ترس هاي بچه گانمو سر کوب کردم
اگه تو بايد بري
من ارزو ميکنم که بري
چون حضور تو اينجا وقت تلف کردنه
و رهام نميکنه

اين زخمها ديگه التيام پيدا نميکنن
اين دردها خيلي حقيقي ن
ايقدر زيادن که گذر زمان هم نميتونه پاکشون کنه

وقتي تو گريه ميکني من بايد تمام اشکاتو پاک کنم
وقتي تو فرياد ميزني من با تمام ترس هاي تو مبارزه ميکنم
و در تمام اين سال ها من دست تورو نگه داشته بودم
اما تو هنوز
همه چي منو در دست داري...

تو سعي کردي منو مجذوب کني
با تشديد کردن نور(فريفتن)
اما حالا من با زندگي که تو پشت سرت گذاشتي محدود شدم
تو ماندگارش کردي
يکدفعه همه روياهاي شيرين من
با صداي تو نابود شدن
با تمتم عقل و شعورم

اين زخمها ديگه التيام پيدا نميکنن
اين دردها خيلي حقيقي ن
ايقدر زيادن که گذر زمان هم نميتونه پاکشون کنه

وقتي تو گريه ميکني من بايد تمام اشکاتو پاک کنم
وقتي تو فرياد ميزني من با تمام ترس هاي تو مبارزه ميکنم
و در تمام اين سال ها من دست تورو نگه داشته بودم
اما تو هنوز
همه چي منو در دست داري...

من خيلي خسته تر از اونم که به خودم بقبولونم که تو رفتي
اگرچه تو هنوز با مني
من در تمام مدت تنها بودم

وقتي تو گريه ميکني من بايد تمام اشکاتو پاک کنم
وقتي تو فرياد ميزني من با تمام ترس هاي تو مبارزه ميکنم
و در تمام اين سال ها من دست تورو نگه داشته بودم
اما تو هنوز
همه چي منو در دست داري...

 

نوشته شده در شنبه هفدهم بهمن 1388ساعت 16:41 توسط عشق من پاک بود تو قدرندونستی|

 

I love rock n' roll
hey
is this thing on?
I saw him dancing there by the record machine ,
I knew he must have been about 17,
The beat was going strong,
Playing my favourite song.

I could tell it wouldn't be long.
till he was with me.(yeah with me)

And I could tell it wouln't be long.
till he was with me.(yeah with me)

CHORUS:

singing: I love rock n' roll,
So put another dime in the jukebox baby,
I love rock n' roll,
So come and take your time and dance with me.
(Auhhhhhhhhhhhhh)

He smiled, so I got up and asked for his name"
That don't matter," he said,"cause it's all the same."
he said, "Can I take you home where we can be alone?
And next we're moving on,
And he was with me(yeah with me)
moving on and singing the same old song.(yeah with me)

CHORUS:
Singing: I love rock n' roll,
So put another dime in the jukebox baby,
I love rock n' roll,
So come and take your time and dance with me,
(Auhhhhhhhhhhhhhhh)

I love rock n' roll,(yeah)
'Cause it sooths my soul,(yeah)I love rock n' roll.(yeah yeah)
he said, "Can I take you home where we can be alone?"
And next where moving on. And he was with me(yeah with me)
moving on and singing the same old song,
(yeah with me)

CHORUS:
Singing: I love rock n' roll,
So put another dime in the jukebox baby,
I love rock n' roll,
So come and take your time and dance with me.
I love rock n' roll,(I love rock n' roll)
So put another dime in the jukebox baby,
I love rock n' roll.
So come and take your time and dance with me.
I love rock n' roll.
So put another dime in the jukebox baby,
I love rock n' roll,
So come and take your time and dance with me,
I love rock n' roll,
So put another dime in the jukebox baby,
I love rock n' roll,
So come and take your time and dance with me,
I love rock n' roll,
So put another dime in the jukebox baby,
I love rock n' roll,
So come and take your time and dance with me

هی! این روشنه؟

با دوربین فیلمبرداری دیدمش که داشت میرقصید

میدونستم که باید 17 سالش باشه.

ضربات موسقی ادامه داشت و آهنگ مورد علاقه منو اجرا میکرد.

میشد بگی زیاد طول نمیکشه.

زمانی که اون با من بود(آره با من)

میخوند:

من عاشق راک اند رولم

پس یه ده سنتی دیگه بنداز تو اون جعبه عزیزم.

(همون جعبه گرامافون خودکار دارای سوراخی برای ریختن پول و دکمه مخصوص انتخاب صفحه.فهمیدی چی شد؟)

من عاشق راک اند رولم

پس بیا و زمانتو صرف رقصیدن با من کن.

اون لبخند زد.پس من پا شدم و اسمشو پرسیدم

با این وجود گفتش که مهم نیس.

گفت میتونم تا خونه برسونمتون؟

جایی که بتونیم تنها باشیم؟

و بعدش ما داشتیم قدم میزدیم.

و اون با من بود.(آره با من)

قدم میزدیم و همون آهنگ قدیمی رو میخوندیم(آره با من بود)

میخوندیم:

من عاشق راک اندرولم

پس یه ده سنتی دیگه بنداز توی اون صندوق عزیزم.

من عاشق راک اند رولم.

پس بیا و زمانتو صرف رقصیدن با من کن.

من عاشق راک اند رولم.

چون به روح من آرامش میده.

من عاشق راک اند رولم.

اون گفت میتونم تا خونه برسونمتون؟

جایی که بتونیم تنها باشیم.

و بعدش ما داشتیم قدم میزدیم.

و اون با من بود(آره با من)

قدم میزدیم و همون آهنگ قدیمی رو میخوندیم(آره با من)

میخوندیم:

من عاشق راک اند رولم

پس یه ده سنتی دیگه بنداز تو اون جعبه عزیزم.

من عاشق راک اند رولم.

پس بیا و زمانتو صرف رقصیدن با من کن.

 

 

یه متن دیگه هم گذاشتم که خودم اصلا دوسش ندارم نه آهنگشو نه متنشو

ولی از اونجایی که من سلیقم با همه ملت متفاوته.گذاشتم که شاید شما خوشتون بیاد.

معنیش خیلی اوووووووووووووووق داره.حرفای حال بهم زن میزنه مثلا"

I need to hear you say

you love me all the way

اوووق دیگه از این حال بهم زن تر نمیشه.

البته شاید بنظر شما خیلی هم جیگر و رومانتیک باشه چون بریتنی خوندتش.

اسم آهنگش اینه: don't let me be the last to know

(نذار من آخرین کسی باشم که خبر داره)

متنش ایناها من چون ازش بدم میاد ترجمش نکردم.اما یه راهنمایی کوچولو کردم

واسه اونایی که خودشون میخوان ترجمه کنن.راهنماییم به زبون انگلیسیه.

چون به زبون فارسی نمیشد بنویسی. البته خودتون میدونید دیگه.نوشتم واسه کسایی که احتمالا نمیدونن.

If you are very interestend in someone and like it very much

you can say that you are so into them

پس معنی خط اولش مشخص میشه.

یه جای دیگه هم میگهsay the words این یعنی علامت دادن.نه کلماتو ادا کردن.

(کسایی که میدونن بهشون برنخوره که این دختره مارو چی فرض کرده)

هم یعنی خداحافظ.so long .

body languge

یعنی اینکه احساساتت و افکارتو به مردم نشون بدی ولی نه با حرف زدن یعنی از حالتت معلوم باشه.

یعنی ابراز ناامیدی کردنsay so much

(معنیش میکردم بهتر نبود؟)

 

 

نوشته شده در شنبه هفدهم بهمن 1388ساعت 16:36 توسط عشق من پاک بود تو قدرندونستی|


پیچك دات نت قالب جدید وبلاگ